സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തെസ്സലൊനീക്യർ 5:26
MOV
26. സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ വന്ദനം ചെയ്‍വിൻ.



KJV
26. Greet all the brethren with an holy kiss.

KJVP
26. Greet G782 all G3956 the G3588 brethren G80 with G1722 a holy G40 kiss. G5370

YLT
26. salute all the brethren in an holy kiss;

ASV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.

WEB
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

ESV
26. Greet all the brothers with a holy kiss.

RV
26. Salute all the brethren with a holy kiss.

RSV
26. Greet all the brethren with a holy kiss.

NLT
26. Greet all the brothers and sisters with Christian love.

NET
26. Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.

ERVEN
26. Give all the brothers and sisters the special greeting of God's people.



Notes

No Verse Added

History

1 തെസ്സലൊനീക്യർ 5:26

  • സകല സഹോദരന്മാരെയും വിശുദ്ധചുംബനത്താൽ വന്ദനം ചെയ്‍വിൻ.
  • KJV

    Greet all the brethren with an holy kiss.
  • KJVP

    Greet G782 all G3956 the G3588 brethren G80 with G1722 a holy G40 kiss. G5370
  • YLT

    salute all the brethren in an holy kiss;
  • ASV

    Salute all the brethren with a holy kiss.
  • WEB

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • ESV

    Greet all the brothers with a holy kiss.
  • RV

    Salute all the brethren with a holy kiss.
  • RSV

    Greet all the brethren with a holy kiss.
  • NLT

    Greet all the brothers and sisters with Christian love.
  • NET

    Greet all the brothers and sisters with a holy kiss.
  • ERVEN

    Give all the brothers and sisters the special greeting of God's people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References